Аладдин 2019 ремейк: это катастрофа мы боялись?
Опубликованно 26.06.2019 22:05
После того, как первые кадры и большие голубые Смита настоящий Джинн тащили в социальных сетях, не говоря уже о последних усилиях режиссера Гая Ричи, “катастрофа” не была далека от мысли многих людей.
Ну, это не так. Это не здорово, но это далеко не полностью пресмыкаться достойные катастрофы.
Классический диснеевский фильм 1992 года полюбившийся зрителям, особенно люди теперь в их 30-ых, кто вырос с воспроизведением видео на повтор, даже если его изображение арабские символы, кроме Аладдина и Жасмин, уже грохнул, как проблематично.
Но нет никаких сомнений, привлекательность его бесшабашный приключение, запоминающийся саундтрек и Робин Уильямс великолепный голос, исполнение.
Живого действия римейк всегда будет рискованным. Аладдин делает несколько промахов, включая его более-топ использования CGI, которому удается вывести вас из каждой сцены. Позволил Ричи не отказывайте себе в пару свою подпись ультра слоу-мо действия, которым нет места в этом фильме Диснея, это другое.
Есть много спецэффектов.
Уилл Смит как джинн. Фото: Дисней через ап
Джина Смита вызвала наибольшее возмущение в преддверии релиза, и некоторые из эти опасения были не безосновательны. В форме синий Джинн, персонаж чувствует себя не на шаг и режет слух и не удается преодолеть тем, этот культовый анимационный персонаж просто не переносят на прямых действий.
Это странно откалиброван производительности — иногда широкую, а иногда и в земле, но всегда на 15 процентов больше, чем должно быть, что как направление Муч Ричи как выбор Смита.
Масуд и Смит в сцене из кино.
Смит старается, но его физическая энергия не всегда соответствует сцене. Мужчина 50 лет и не может двигаться в том же маниакальном уровне, как, скажем, мультик.
Но бывают моменты, когда Джин в маскировке, как человек, который Смит в сложный костюм, и его физическое присутствие в сценах делает все различия.
Когда джинн, в Уилл Смит форме, о чем говорит его самое большое желание быть свободным, это важный и нагруженный моментом, вспоминая все истории афро-американского рабства в его подтекст, который тогда странно, дефлированный с помощью скрипта изменить, что видит слово “мастер” (который используется в другом месте в фильме и в 1992-версию этой сцены) заменено на “Хозяин огня”.
Слово шишки меняться и подрезы некоторые эмоциональность этого момента — похоже на упущенную возможность.
Со-сценаристов Ричи и Джона августе сохранили историю во многом то же самое.
Мелкий воришка и паркур эксперт Аладдин (Мена Массуд), волевая Принцесса Жасмин (Наоми Скотт), и Джин должны преодолеть традиции и (не совсем) злобный (достаточно) советник Джафар (Марван Kenzari), чтобы обеспечить их будущее и будущее вымышленной ближневосточной королевства Аграба.
Наоми Скотт как Принцесса Жасмин.
Там волшебный ковер-самолет, юркий и нахальный обезьяны и Яго (Алан уже по дороге они сталкиваются), любопытный попугай, который, в отличие от версии Гилберт Годфрид, не говорить в полных предложениях.
Масуд и Скотт оба харизматичный и обаятельный. А Масуд некоторое время, чтобы освоиться в роли, он может мигать те жемчужные белые точно также, как и его мультипликационный коллега.
Влюбленные правдоподобно химии, они оба очень сильны вокально, и Скотт будет петь новую песню написал Алан Менкен, Benj pasek и Джастин Пол для этой версии. Онемев реальная кулака направлен на современного зрителя, особенно у молодых девушек.
Будет пуристы как исполнение совершенно новый мир? Наверное, но она пролетает мимо очень быстро.
Что авторы фильма изменен добавлением новых персонажей, в том числе Насим Pedrad, как Даля, служанка Жасмин, и комедийный актер обеспечивает большинство смеется.
Дворцовая стража, чей 1992 характеристик были подвергнуты критике за то варварским, есть лицо и имя в голову охранника Хаким (Нуман Акар). И Султан (Negahban Навид) было изменено от неуклюжего и незадачливого правителя, чтобы тот, кто благородно пусть и беззубое.
Есть вопрос, будет ли принц Билли Магнуссен Андерс, глупый белый принц из Сканди королевства, была свернута после того, как фильм попал под обстрел без необходимости в создании кавказский характер.
Магнуссен едва ли в фильме, взяв, может быть, четыре минуты экранного времени, но все равно получает достаточно известный в заслугу то, что составляет комедийное камео.
Все про Аладдина большой, и еще чувствует себя маленькой одновременно. Его роскошный дизайн продукции и костюмы каждый цвет в радуге, но также имеет эффект похожий больше на этапе производства, чем эпическое кино.
Ты никогда не знал, что вы видите на съемочной площадке.
Оно разноцветное, но больше похоже на сценическое шоу.
Disney и создателей фильма стояла непростая баланс стараюсь быть конкретной культуры и в то же время пан-арабский или Индийский субконтинент, в то же время. Значит, теперь мы вам яркий танцевальный номер, но не линия “Хвала Аллаху”, что султан произнес в оригинале — и Аладдин, Жасмин и Джин еще с американским акцентом.
В результате чувствует себя неуклюжим, фильм, где все части приходят не вместе достаточно хорошо, несмотря на благие намерения.
Но по крайней мере это не беда, как многие опасались.
Оценка: 2.5/5
Аладдин в кинотеатрах с сегодняшнего дня
Поделитесь своими фильмами и ТВ одержимость | @wenleima
Категория: Культура