Живой классик. Джулиан Барнс о романах, соцсетях, футболе и колбасе
Опубликованно 06.12.2016 04:03
Анна Михайлова, специально для МИА "Россия сегодня"
Очереди на вход, в гардероб и на стендах книги, шумиха выставка литературы Non/fiction в ЦДХ сравним с очередями в этом году на выставке Серова и Айвазовского в Третьяковской галерее в сторону. Не малую роль в этом безумии играли гости писатели, чьи авторы настоящего глобального масштаба.
Хочу иметь время и английский сатирик Джонатан Коу, и его соотечественника Себастьяна Фолкса, автора книг о Джеймсе Бонде и 12 достойных романов. И обязательно слушать уэльс сценарист Эндрю Дэвис, известный российскому зрителю сериала "карточный домик" и "Война и мир". Встреча с писателем Джонатаном Коу на международной ярмарке литературы non/fictio № 18 в Центральном Доме художника на Крымском валу в Москве
Граждане Соединенного королевства, на этот раз особенно много. Но, как он был разработан, ведь 2016 год — год языка и литературы Великобритании в России. Были среди трех десятков иностранных туристов и польский писатель Януш Вишневский, популярный и французские писатели Мари-Од Мюрай и Жан-Филипп Арру-Виньо, и норвежских исследователей Бьорн Арлов и Бор Стенвик. Наконец, презентации, лекции и чтения провели почти пятьдесят лет национальных мастеров слова: Людмила Улицкая, Лев Рубинштейн, Дмитрий Быков, Андрей Смирнов, Виктор Ерофеев, Максим Кронгауз. Писатель Дмитрий Быков на презентации своей книги "Страшные стихи": о страшных готическая и страшная реалистка" на международной ярмарке литературы non/fictio № 18 в Москве
Тем не менее, может быть, самым ожидаемым событием Non/fiction стал прибытия букеровского лауреата, классика Джулиан Барнс. Казалось бы, что удивительного: писатель пришел на большой международной выставке представлять свой новый роман. Тем более, что книга о Дмитрие Шостаковиче, и где, как в Москве, его представить.
70 лет, окончил Оксфорд Barnes, даже будучи звездой мирового, остается человеком очень закрытым. Интервью практически не дает, фотографировать и снимать не люблю, автограф-сессии с читателями происходит редко и строго ограничены во времени.
Может быть, таким образом, регистрация на встречи Барнс в киноконцертном зале центрального дома художников на 600 мест завершить в течение нескольких дней. До появления более Barnes счастливцев, оказавшихся внутри, еще бесформенные, что снимать и записывать на диктофон, ничего не может подписать более одной книги и сделать селфи с автором не рекомендуется. Английский писатель Джулиан Барнс позирует для фотографов во время церемонии Букеровской премии за 2011 год
Разговор, естественно, не было на английском языке, но Барнс буквально с первых минут показал себя человеком, которому русская культура очень близка. Писатель рассказал, что он начал изучать русский язык в 16 лет, еще в школе. Затем он увлекся классической музыкой. Это страсть, передал ее старший брат, который перепродавал Julian недоевшие пластины.
Первой в руки Барнс ударил Чайковского, и, через год, он сам приобрел Симфония N5 Шостаковича. Эта музыка, по признанию писателя, осталась с ним на всю жизнь. При этом Шостакович долго не интересовался о его личности, Barnes почти ничего не знал о его биографии. Однако, все изменилось в 1979 году, с выходом скандальной книги Соломона Волкова "Свидетельство".
Барнс был в шоке от оппозиции композитора с власти, с тех пор, он был заинтересован не только музыку Шостаковича, но тяжелые обстоятельства его жизни. Любопытно, что в книге Barnes использует много деталей повседневной жизни советского. Например, оскорбления выкрикивали одни игроки советской и югославской футбольной команды во время матча. Или эти небанальные выражения, как "лучшая птица — колбаса". На вопрос, где английский классик делает из этих знаний, он вспомнил о своей поездке в СССР в 1965 году:
"Часть искусства романиста — знать немного, но намекать, что ты много знаешь. Я был в Советском Союзе, 51 лет и изучал русский. Я действительно много читал, но в основном, это вопрос выбора запчастей. Если ты выбираешь нужную деталь, она резонирует и создает чувство времени".
Прочитав несколько отрывков из романа и трансформации общества, как музыка Владимира Путина, Барнс рассказал о своих любимых русских авторов.
"Сегодня утром я был в Третьяковской галерее, видел там много портретов писателей, Пушкина, Лермонтова, Толстого, Тургенева, Достоевского...У меня было чувство, что я встречался с его предков или старых друзей".
При этом писатель жаловался, что он не может читать на русском, но в школе была "Ася" Тургенева и "Детство" Толстого, который, конечно же, были трудности. И, конечно, пьесы Чехова, которые Барнс был обновлен с работы, отмечающий в этом году 400-летие главная английский язык "барде".
"Чехи, британцы — величайший драматург в мире, с Шекспира, конечно. Я был недавно в Национальном театре Лондона, они ставили "Иванов", "Платонов" и "Чайка". Пьесы шли целый день, один за другим. Даже в начале Чехова удивительно. Я считаю, что "Платонов" — большая комната. Но если мне нужно взять кусок на необитаемый остров, я бы взял "Дядя Ваня". Это может быть даже самая большая вещь, что пьесы Шекспира. Только Лондон не говорите". Посетители международной ярмарки интеллектуальной литературы non/fictio № 18 в Центральном Доме художника на Крымском валу в Москве
Барнс добавил, что существует духовная параллель между русскими и англичанами. Жителям туманного Альбиона, по словам писателя, душу меланхолический тяжести русской литературы.
Сказал Барнс и о том, что беспокоит сегодня и писатели, и издатели, и преданных читателей: жива ли сегодня серьезная литература, можно действительно утверждать, смерти классического романа? "Мы уже прошли", — успокаивает Барнс. Может быть, лучшее доказательство его словам, очереди на выставки и посетителей, которые оставляют свои сумки, полные книг.
Категория: Культура